Call for Papers - 1er numéro - 2e volume (2020)
Appel à communications : 1er numéro - 2e volume (2020)
L'appel au format PDF: English, Deutsch ou Francais.
Chers collègues,
l'histoire de la traduction ne s'arrête jamais.... Chaque jour, de nouveaux événements de traduction appartiennent au passé dans le monde de la traduction. Comment faire face à ces événements qui se multiplient sans cesse et à ceux qui sont déjà passés depuis longtemps dans l'histoire ? Quelles méthodes utilisons-nous ? Sur quels cadres théoriques et points de vue sous-jacents nous basons-nous ? Quelles lacunes méthodologiques faut-il combler ? Quelles contributions d'autres disciplines des sciences humaines nous sont utiles et comment pourrait-on les rendre productives ? Comment nos contributions profitent-elles à d'autres disciplines dans leurs domaines de recherche ?
L'histoire de la traduction s'est rapidement accélérée. Chronotopos veut accompagner, réfléchir et diffuser cet essor. Chronotopos invite donc une fois de plus tous les auteurs intéressés à poursuivre la discussion sur l'histoire de la traduction et à soumettre des contributions à la recherche scientifique sur l'histoire de la traduction. En plus des articles, les compte-rendus et les rapports de conférences sont également les bienvenus. Vous pouvez en savoir plus sur les principaux thèmes de Chronotopos sur notre site Internet : chronotopos.eu
Pour vous inscrire à la revue, veuillez remplir le formulaire d'inscription. Nous nous réjouissons de vous accueillir.
Votre rédaction Chronotopos
Dates et événiments:
- Annonce informelle du projet (à chronotopos(at)univie.ac.at) - 30 septembre 2019
- Soumission des contributions (en ligne) - 05 janvier 2020
- Soumission des rapports d'examen et de conférence (en ligne) - 1er février 2020
- Publication du troisième numéro de Chronotopos - Printemps 2020
Nous contacter:
pour l'annonce du projet, les suggestions de livres, les informations sur les événements, les questions et les suggestions : chronotopos(at)univie.ac.at.