Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
chronotopos – A Journal of Translation History
About
About the journal
Focus and Scope
Editorial Team
Editorial Board
Advisory Board
Contact
Current
Archives
Announcements
Submissions
Search
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 4 No. 2 (2022)
Vol. 4 No. 2 (2022)
Published:
2024-03-27
Full Issue
Full Issue (PDF)
Editorial
A conference mosaic – History & Translation conference Tallinn 2022
Stefanie Kremmel, Julia Richter, Tomasz Rozmysłowicz , Larisa Schippel
6–57
Editorial (PDF)
Image (PNG)
Article
Language For Trade
An Early Modern Dutch How-To Guide to Russian Trade
Clare Griffin
65–82
Article (PDF)
Invisible Mediators: Interpreters of German Occupied Greece (1941–1944)
Nadia Georgiou
83–100
Article and Annex (PDF)
Histoire de la traduction dans les Cours constitutionnelles de l’Europe de l’Ouest
France, Allemagne, Espagne, Italie
Mathilde Kamal-Girard
101–117
Article (PDF) (Français (France))
Literary Translations in the Book Production of Estonian Exile Publishers
Aile Möldre
118–138
Article (PDF)
Das erste wissenschaftliche Übersetzungprojekt?
Die Vitruv-Übersetzung der römischen Accademia de lo Studio de l’Architettura (ca. 1531–1555)
Bernd Kulawik
139–159
Artikel (PDF) (Deutsch)
Philosophical Tradition in Translation
Poetics of Tradition and Heuristics of its Dis/Continuation on the Basis of Paratextual Evidence
Mikael Evdokimov
160–176
Article (PDF)
Book reviews
Lehmstedt, Mark (2022): „Uebersetzungsmanufactur“ und „proletarische Scribenten“. Buchmarkt und Übersetzungswesen im 18. Jahrhundert. Leipzig: Lehmstedt Verlag.
Larisa Schippel
178–180
Rezension (PDF) (Deutsch)
Kita-Huber, Jadwiga & Makarska, Renata (eds.) (2020): Wyjść tłumaczowi naprzeciw. Miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych [Meeting the Translator Halfway. The Place of the Translator in Recent Translatological Re-search]. Kraków: Universitas.
Joanna Sobesto
181–186
Review (PDF)
Gipper, Andreas; Heller, Lavinia & Lukenda, Robert (Hg.) (2022): Politiken der Translation in Italien. Wegmarken einer deutsch-italienischen Übersetzungsgeschichte vom Risorgimento bis zum Faschismus. Stuttgart: Franz Steiner Verlag
Wolfgang Pöckl
187–193
Rezension (PDF) (Deutsch)
Make a Submission
Make a Submission
Language
Deutsch
English
Français (France)
Information
For Readers
For Authors
For Librarians