彼得 · 施密特(1869–1938)
漢學與身份認同
DOI:
https://doi.org/10.25365/jeacs.2023.4.dunajevs关键词:
彼得 · 施密特, 拉脫維亞, 東方學院, 滿洲研究, 漢學史摘要
拉脫維亞學者彼得 · 施密特(Pēteris Šmits)在歐洲漢學領域中獨樹一幟,曾是拉脫維亞唯一的漢學和滿學專家。由於未能創建漢學機構,他對波羅的海語言和民俗的研究在拉脫維亞更為人知。儘管如此,施密特始終堅守漢學家的身份,對中華文化的深入研究成為其學術生涯的核心。本文回顧了施密特在北京(1896–1899)、海參崴(1899–1920)及裡加(1920–1938)三個階段的學術貢獻,並基於其未公開的自傳和其他資料,探討了他在不同歷史和地域背景下對中國問題的學術立場,並對漢學研究中的文化與專業分隔現象進行了反思。
Downloads
参考
Anon. 1923. “Ķīniska meraukla.” Svari No. 17, 131.
Anon. 1930. “Prof. P. Schmita dzīve un darbs.” Atpūta No. 269, 26.
Blese, Ernests. 1932. [Review of P. Schmidt. “Chinesische Elemente im Mandschu”]. Izglītības Ministrijas Mēnešraksts No. 3, 260–262.
Dunajevs, Georgijs. 2021. “From Orientalist to Scholar of Asia: Pēteris Šmits’ Writings on China for Mājas Viesis, 1897–1899”. In Latvijas Nacionālās bibliotēkas Zinātniskie raksti Vol. 7 (XXVII), 152–171.
Dunajevs, Georgijs. 2022. “(Not Just Another) Professor’s Wife: Marija Šmite, Female Writing, and Western Women in China at the Turn of the Twentieth Century”. In Latvijas Nacionālās bibliotēkas Zinātniskie raksti Vol. 10 (XXX), 60–91.
Freibergs, Jānis. n.d. Biogrāfiski materiāli par P. Šmitu. RXA295,31. Rare Book and Manuscript Storage (RBMS) of the National Library of Latvia (NLL).
International Congress of Orientalists. 1929. Proceedings of the Seventeenth International Congress of Orientalists, Oxford, 1928. London: Oxford University Press.
Ivbulis, Viktors. 2012. “Divdesmit grūta darba gadi”. Latvijas Universitātes raksti Vol. 779, 7–12.
Juniors. 1924. “Ķīnas profesors kā ‘etnogrāfs’.” Domas No. 3, 258–260.
Lapiņš, J. 1928. “Zinātnieks dzimtenē.” Burtnieks No. 6, 505–509.
Pakalns, Guntis. 2017. “Pēteris Šmits (1869–1938).” In Latvian Folkloristics in the Interwar Period, edited by Dace Bula, 184–196. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia.
Schmidt, Peter. 1923a. “The Language of the Negidals.” Latvijas Augstskolas raksti Vol. 5, 3–38.
Schmidt, Peter. 1923b. “The Language of the Olchas.” Latvijas Universitātes raksti Vol. 8, 229–288.
Schmidt, Peter. 1928a. “The Language of the Oroches.” Latvijas Universitātes raksti Vol. 17, 17–62.
Schmidt, Peter. 1928b. “The Language of the Samagirs.” Latvijas Universitātes raksti Vol. 19, 219–249.
Schmidt, Peter. 1932–1933. “Chinesische Elemente im Mandschu.” Asia Major Vol. 7, 573–628; Vol. 8, 233–276, 353–436.
[Shkurkin, Pavel]. 1917. “Bibliografija.” Vestnik Azii Vol. 40, No. 4, 52.
Shmidt, Petr Petrovich. 1902. Opyt mandarinskoj grammatiki s tekstami dlja uprazhnenij. Vladivostok: Sushhinskij i Ko.
Shmidt, Petr Petrovich. 1909. Izuchenie Kitaja za graniceju. Vladivostok: Vostochnij institut.
Šauruma, Maija. 1962. Valodnieks Pēteris Šmits: Maijas Šaurumas dz. Vītolas atmiņu pieraksts. Recorded by Jānis Zemzaris. RX18,3,1. RBMS of the NLL.
Šmits, Pēteris. 1894. “Ķīniešu stāsti.” “Mājas Viesa” Literāriskais Pielikums No. 15, 57.
Šmits, Pēteris. 1898. “Uz kalniem”. Mājas Viesis No. 46, 1.
Šmits, Pēteris. 1923. Etnogrāfisku rakstu krājums. Riga: Izglītības ministrija.
Šmits, Pēteris. 1936. Ķīniešu pasakas. Riga: Valters un Rapa.
Šmits, Pēteris. n.d. Mana autobiogrāfija. RXA295,30. RBMS of the NLL.
Walravens, Hartmut. 1982. “Peter Schmidt, Ostasienwissenschaftler, Linguist und Folklorist.” Florilegia Manjurica in Memoriam Walter Fuchs, edited by Michael Weiers and Giovanni Stary, 106–185. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Walravens, Hartmut. 2001. “Die ersten Übersetzungen chinesischer Lyrik ins Lettische.” Mitteilungsblatt (Deutsche China-Gesellschaft) No. 1, 36–39.
Walravens, Hartmut. 2010. “Pēteris Šmits as a Manchu and Chinese Expert: His Relations with Berthold Laufer and Erwin von Zach.” In Miscellanea Asiatica: Mélanges en l’honneur de Françoise Aubin, edited by Denise Aigle et al., 765–779. Sankt Augustin: Institut Monumenta Serica.
Yakhontov, Konstantin S. 1993. “Manchu Blockprints and Manuscripts in Riga (The Peter Schmidt’s Collection)”. Peterburgskoe vostokovedenie Vol. 4, 281–305.
Downloads
已出版
How to Cite
期
栏目
License
Copyright (c) 2023 Georgijs Dunajevs
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.