Kita-Huber, Jadwiga & Makarska, Renata (eds.) (2020): Wyjść tłumaczowi naprzeciw. Miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych [Meeting the Translator Halfway. The Place of the Translator in Recent Translatological Re-search]. Kraków: Universitas.
DOI :
https://doi.org/10.25365/cts-2022-4-2-9Mots-clés :
Poland, translator studies, Translator, biographyRéférences
Kita-Huber, Jadwiga & Makarska, Renata (eds.) (2020): Wyjść tłumaczowi naprzeciw. Miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych [Meeting the Translator Halfway. The Place of the Translator in Recent Translatological Re-search]. Kraków: Universitas. 344 pp. ISBN 978-83-242-3625-1.
BASSNETT, Susan & LEFEVERE, André (eds.) (1990): Translation, History and Culture. London: Printer Publishers.
INGARDEN, Roman (1955): “O tłumaczeniach”. In: Rusinek, Michał (ed.): O sztuce tłumaczenia. Wrocław: Ossolineum, 127–192.
MUNDAY, Jeremy (2014): “Using primary sources to produce a microhistory of translation and translators: theoretical and methodological concerns”, The Translator 20 (1), 64–80.
PALOPOSKI, Outi (2017): “In search of an ordinary translator: translator histories, working practices and translator–publisher relations in the light of archival documents”, The Translator 23 (1), 31–48.
PYM, Anthony (1998): Methods in Translation History. Manchester: St. Jerome.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
© Joanna Sobesto 2024
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.
Licence: CC-BY-NC 4.0.