Jaroslav Průšek (1906–1980): A Man of His Time and Place
DOI:
https://doi.org/10.25365/jeacs.2021.2.169-196Keywords:
Jaroslav Průšek, Prague School of Sinology, Chinese literature studies, C.T. HsiaAbstract
Czechoslovak sinologist Jaroslav Průšek (1906–1980) is recognised as the founder of the Prague School of Sinology and one of the great figures of twentieth-century European scholarship on China. He held the first chair for Chinese and Japanese languages and literature established at Charles University in Prague in 1945. Later he became director of the Oriental Institute of the Czechoslovak Academy of Sciences, but after the Soviet-led invasion of Czechoslovakia in 1968 he was purged and his work was suppressed, while at the same time interest in his pioneering work on modern Chinese literature started to grow internationally. This article will contextualise Průšek’s research on Chinese literary modernity within his broader interest in history and the early vernacular story, and in his general approach to Chinese culture. This will enable us to see Průšek’s 1961–1962 polemics with another great scholar of modern Chinese literature, C. T. Hsia, in broader perspective.
Downloads
References
Chan, Leonard K. K. 2008. “The Conception of Chinese Lyricism: Průšek’s Reading of Chinese Literary Tradition.” In Paths toward Modernity: Conference to Mark the Centenary of Jaroslav Průšek. Studia Orientalia Pragensia XXVI, edited by Olga Lomová. 19–32. Prague: Charles University.
Chan, Leonard K. K. 2011. “Ch’en Shih-hsiang on Chinese Literature: The Road to the Conception of a Lyrical Tradition.” Hanxue Yanjiu (Chinese Studies) 29 (2): 225–244.
Chen Guoqiu 陳國球 (Chan, Leonard K. K.) & Wang Dewei 王德威 (David Wang) eds. 2014. Shuqing zhi xiandaixing: shuqing chuantong lunshu yu Zhongguo wenxue yanjiu 抒情之現代性:抒情傳統論述與中國文學研究 (The Modernity of Lyricism: Essays on Chinese Lyrical Tradition), Beijing: Sanlian Chubanshe.
Ch’en Shih-hsiang. 1971. “On Chinese Lyrical Tradition: Opening Address to Panel on Comparative Literature, AAS Meeting 1971.” Tamkang Review 2: 17–24.
Černá, Zlata (Průšek, Jaroslav). 1980b. “Jedinec jako osobnost v jazyce prózy: charakterizační umění v čínské a evropské středověké povídce.” Kulturní tradice Dálného východu. Praha: Odeon, 195-210.
Čou Jang. 1950. O nové čínské literatuře. Praha: Československý spisovatel.
Doleželová-Velingerová, Milena, ed. 1980. The Chinese Novel at the Turn of the Century. Toronto: University of Toronto Press.
Doleželová-Velingerová, Milena. 2006. Jaroslav Průšek 1906-2006: Ve vzpomínkách přátel – Remembered by Friends. Praha: DharmaGaia.
Doleželová-Velingerová, Milena, Oldřich Král, & Graham M. Sanders, eds. 2001. The Appropriation of Cultural Capital: China’s May Fourth Project. Cambridge, Mass: Harvard University Asia Center.
Dudbridge, Glen. 1972. “Chinese History and Literature. Collection of Studies by Jaroslav Průšek. D. Reidel Publishing Company: Dordrecht, Holland, 1970.” Modern Asian Studies 6 (1): 100-101.
Džao Šu-li. 1951. Na horských pláních. Translated by Sinological Seminar students, with an essay about the author and his work by Jaroslav Průšek. Praha: Naše vojsko.
Džou Li-pcho. 1951. Bouře. Translated by Berta Krebsová, with Introduction by Jaroslav Průšek. Praha: Československý spisovatel.
Eberhard, Wolfram. 1975. “Review of Chinese Statelets and the Northern Barbarians in the Period 1400-300 B. C.. Journal of the American Oriental Society 95 (3): 522–525.
Franke, Herbert. 1973. “Review of Chinese Statelets and the Northern Barbarians in the Period 1400-300 B. C.” Historische Zeitschrift 217 (2): 506-507.
Gálik, Marian. 1998. “Jaroslav Průšek: A Myth and Reality as Seen by His Pupil.” Asian and African Studies 17 (2): 151–161.
Gálik, Marian. 2010. “Preliminary Remarks on Prague School of Sinology I.” Asian and African Studies 19.2, pp. 197–219.
Gernet, Jacques. 1973. “Review of Chinese Statelets and the Northern Barbarians, 1400-300 B.C., by J. Průšek.” T’oung Pao 59 (1/5), 263–268.
Goodrich, Chauncey S. 1975. “Review of Chinese History and Literature; Collection of Studies, by Jaroslav Průšek.” Journal of the American Oriental Society 95 (2): 272–273.
Hála, Martin. 1993. “Leo Ou-fan Lee: Konec éry gigantů.” Revolver Revue 21: 243–255.
Hegel, Robert E. 1994. “Traditional Chinese Fiction – The State of the Field.” The Journal of Asian Studies 53 (2), 394–426.
Hsia, C. T. 1963. “On the ‘Scientific’ Study of Modern Chinese Literature – A Reply to Jaroslav Průšek.” T’oung Pao 50: 428–474.
Ji Jin 季進. 2019. “Xia Shi shuxin zhongde Pu Shike 夏氏書信中的普實克 (Prusek in the letters of the Xia brothers).” Dushu 讀書, No. 11: 13-20. https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_5067306.
Jüan Ťing & Kchung Ťüe. 1953. Příběh o hrdinovi a hrdince. Translated by Danuška Šťovíčková, with an essay about the novel by Jaroslav Průšek. Praha: Mladá fronta.
Konfucius. 1940. Hovory Konfuciovy. Translated by Vincenc Lesný and Jaroslav Průšek. Praha: Jan Laichter.
Lattimore, Owen. 1974. “Review of Chinese Statelets and the Northern Barbarians in the Period 1400-300 B.C., by J. Průšek.” Modern Asian Studies 8(4): 560–563.
Lee, Leo Ou-fan. 1980. “Introduction.” In The Lyrical and the Epic: Studies in Modern Chinese Literature, edited by Leo Ou-fan Lee, vii-xii. Bloomington: Indiana University Press.
Lee, Leo Ou-fan. 2017a. “Unpacking Průšek’s Conception of the ‘Lyrical’: A Tribute and Some Intercultural Reflections.” Acta Universitatis Carolinae, Philologica, no. 4: 151–166.
Lee, Leo Ou-fan. 2017b. “The Legacies of Jaroslav Průšek and C. T. Hsia.” In A New Literary History of Modern China, edited by David Der-wei Wang, 644–650. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Levý, Jiří. 1969. Die literarische Übersetzung: Theorie einer Kunstgattung. Frankfurt am Main: Athenäum Verlag.
Levý, Jiří. 1963. Umění překladu. Praha: Československý spisovatel.
Levý, Jiří. 2011. The Art of Translation. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co.
Liu O. 1947. Putování starého Chromce. Praha: Melantrich (2nd edition 1960).
Lomová, Olga. Forthcoming 2022. “Beiping Initiation: Jaroslav Průšek and Chinese Literary History”. In The China Experience and the Making of Sinology: Western Scholars Sojourning in China, edited by Guillaume Dutournier & Max Jakob Fölster. Wiesbaden: Harrassowitz.
Lomová, Olga & Anna Zádrapová. 2016a. “Beyond Academia and Politics: Understanding China and Doing Sinology in Czechoslovakia after World War II.” In Sinology in Post-communist States, edited by Chih-yu Shih: 1–26. Hong Kong: The Chinese University Press.
Lomová, Olga & Anna Zádrapová. 2016b. “The Songs of Ancient China”: The Myth of “The Other” Appropriated by an Emerging Sinology. In Sinology in Post-communist States, edited by Chih-yu Shih, 189–212. Hong Kong: The Chinese University Press.
Lu Hsün. 1937. Vřava. Praha: Lidová kultura.
Luo Siliang 羅嗣亮. 2019. “Yan’an shiqi Mao Zedong dui geming wenyi ‘minzuhua’ de sikao 延安時期毛澤東對革命文藝 “民族化” 的思考 (Mao Zedong’s considerations of ‘nationalisation’ in literature and art during the Yan’an period).” Xiandai zhexue 現代哲學 5. http://www.cssn.cn/dsdj/dsdj_xmzzygmsq/202010/t2020-1027_52-01443.shtml.
Ma, Y. W. 1974. “Review of The Chinese Short Story: Studies in Dating, Authorship, and Composition, by P. Hanan.” The Journal of Asian Studies 34 (1): 213–215.
Mádlová, Vlasta & Augustin Palát. 2011. Jaroslav Průšek (1906–1980): Sources on the Life and Work of the Founder of the Prague School of Sinology. Praha: Masarykův Ústav and Archiv AV ČR.
Mair, Victor H. 1989. Tang Transformation Texts: A Study of the Buddhist Contribution to the Rise of Vernacular Fiction and Drama in China. Cambridge, Mass.: Harvard University Council on East Asian Studies.
Mao Ce-tung. 1950. Rozhovory o literatuře a umění: projev ke spisovatelům. Praha: Československý spisovatel.
Mao Tun. 1950. Šero svit. Translation and Introduction Jaroslav Průšek. Praha: Svo-boda (2nd edition in SNKLHU 1958).
Palát, Augustin & Jaroslav Průšek. 2001. Středověká Čína: společnost a zvyky v době dynastií Sung a Jüan. Praha: DharmaGaia.
Podivuhodné příběhy z čínských tržišť a bazarů. 1947. Praha: Fr. Borový (new editions 1954, 1964, 1991).
Průšek, Jaroslav. 1932. “Kmeny Ti a čínské státní útvary v době od 11. do 4. století př.n.l.” PhD dissertation, Prague: Charles University.
Průšek, Jaroslav. 1938a. “Popular Novels in the Collection of Ch’ien Tseng.” Archiv orientální 10: 281–294.
Průšek, Jaroslav. 1938b. “The Narrators of Buddhist Scriptures and Religious Tales in the Song Period.” Archiv orientální 10: 375–389.
Průšek, Jaroslav. 1939. “Researches into the Beginning of the Chinese Popular Novel”. Archiv orientální 11: 91–132.
Průšek, Jaroslav. 1940. Sestra moje Čína. Praha: Družstevní práce, 1940 (2nd edition 1947).
Průšek, Jaroslav. 1942. Umělá literatura a lidová slovesnost v Číně. Praha: Nakladatelství Václav Petr.
Průšek, Jaroslav. 1953. Literatura osvobozené Číny a její lidové tradice. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd.
Průšek, Jaroslav. 1955. Die Literatur des befreiten China und ihre Volkstraditionen. Prag: Artia.
Průšek, Jaroslav. 1957. “Subjectivism and Individualism in Modern Chinese Literature.” Archiv Orientální 25: 261–283.
Průšek, Jaroslav. 1962. “Basic Problems of the History of Modern Chinese Literature: A Review of C.T.Hsia, A History of Modern Chinese Fiction.” T’oung Pao 49: 357–404.
Průšek, Jaroslav. 1963a. Dějiny Číny. Vol. 1. Praha: SPN.
Průšek, Jaroslav. 1963b. “History and Epics in China and in the West.” Diogenes No. 42: 20–43.
Průšek, Jaroslav. 1964a. “Introduction.” In Studies in Modern Chinese Literature, edited by Jaroslav Průšek. Berlin: Akademie Verlag, pp. 1–43.
Průšek, Jaroslav. 1964b. “A Confrontation of Traditional Oriental Literature with Modern European Literature in the Context of the Chinese Literary Revolution.” Archiv Orientální 32: 365–375.
Průšek, Jaroslav. 1967a. The Origins and the Authors of the Hua-pen. Prague: Academia.
Průšek, Jaroslav. 1967b. “Dálný východ.” In Slovník spisovatelů: Asie a Afrika. Praha: Odeon, 75–145.
Průšek, Jaroslav. 1969a. Three Sketches of Chinese Literature. Prague: Academia.
Průšek, Jaroslav. 1969b. “Lu Hsün’s ‘Huai Chiu’: A Precursor of Modern Chinese Literature.” Harvard Journal of Asiatic Studies 29: 169–176.
Průšek, Jaroslav. 1970. Chinese History and Literature: Collection of Studies. Prague: Academia.
Průšek, Jaroslav. 1971. Chinese Statelets and the Northern Barbarians in the Period 1400-300 B.C.. Prague: Academia & Dordrecht: D. Reidel.
Průšek, Jaroslav. 1980a. The Lyrical and the Epic: Studies of Modern Chinese Literature. Edited by Leo Ou-fan Lee. Bloomington: Indiana University Press.
Prusek, Jaroslav, and Augustin Palát. 1983. Il Medioevo Cinese: Dalla dinastia Sung alla dinastia Yüan. Torino: Unione Tipografico.
Pu Shike 普實克 [Jaroslav Průšek]. 1987. Zhongguo xiandai wenxue lunwenji 中國現代文學論文集 (Anthology of research on modern Chinese literature). Translated by Li Yanqiao 李燕喬 et al. Changsha: Hunan Wenyi Chubanshe.
Průšek, Jaroslav. 2002. My Sister China. Translated by Ivan Vomáčka. Prague: Karolinum.
Pu Shike 普實克 [Jaroslav Průšek]. 2005. Zhongguo, wode jiemei 中國, 我的姐妹 (My sister China). Translated by Cong Lin 叢林, Chen Pingling 陳平陵 & Li Mei 李梅. Beijing: Waiyu jiaoxue yu yanjiu chubanshe.
Pu Songling. 1955. Zkazky o šesteru cest osudu. Praha: SNKLHU (new editions 1963, 2004).
Pu Songling. 2012. Opowiadania, anegdoty, notatki: wybór z Liaozhai zhi yi, czyli księgi dziwów spisanych w Gabinecie Pogawędek opatrzony posłowiem i należytymi przypisami. Translated by Zbigniew Słupski. Warszawa: Wema Wydawnictwo-Poligrafia.
Seznam přednášek. Prague: Charles University Archive, academic years 1945/46–1959/60.
Shklovsky, Boris I. 1991. Theory of Prose. Translated and edited by Benjamin Sher, and Gerald L. Bruns. Elmwood Park (Ill.): Dalkey Archive Press.
Słupski, Zbigniew. 2006. “Still Asking Questions: Remembering my Teacher.” In Jaroslav Průšek 1906-2006: Ve vzpomínkách přátel – Remembered by Friends, edited by Milena Doleželová Velingerová, 43–50. Praha: DharmaGaia.
Sun-c’. 1949. O umění válečném. Překlad Jaroslav Průšek. Praha: Naše vojsko.
Šejnohová, Dana. 2006. “Memoirs of the Unforgettable (1948-1950).” In Jaroslav Průšek 1906-2006: Ve vzpomínkách přátel – Remembered by Friends, edited by Milena Doleželová Velingerová, 43–50. Praha: DharmaGaia.
Šen Fu. 1944. Šest historií prchavého života. Translation Jaroslav Průšek. Praha: Plzákovo nakladatelství (2nd edition 1956).
Šíma, Jiří & Palát, Augustin. 1994. Jaroslav Průšek: Bibliografie 1931–1991. Praha: Akademie věd České republiky, Orientální ústav.
Šklovskij, Viktor Borisovič. 1933. Teorie prózy. Praha: Melantrich.
Ting Ling. 1951. Na řece Sang-Kan. Praha: Melantrich.
Tsing Hua Journal of Chinese Literature (Shuqing meixue zhuan ti 抒情美學專題). 2009. No. 3.
Vachek, Josef. 1999. Prolegomena k dějinám pražské školy jazykovědné. Jinočany: H&H.
Wang, David Der-Wei. 2015. The Lyrical in Epic Time: Modern Chinese Intellectuals and Artists Through the 1949 Crisis. New York: Columbia University Press.
Yuan Zhe 袁喆. Bulage Hanxue de Zhongguo xiandai wenxue chanshi moshi yanjiu 布拉格漢學的中國現代文學闡釋模式研究 (Prague School of Sinology modern Chinese literature interpretation model). Taipei: Huamulan chubanshe (forthcoming).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Olga Lomová
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.