(Nie)widzialność tłumacza. Jak badania nad rolą tłumaczy przyczyniają się do humanizacji translatologii / (Un)Sichtbarkeit des Übersetzers. Wie die Beschäftigung mit den Übersetzern zur Humanisierung der Translatologie führt
Konferenzbericht
DOI:
https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-13Schlagworte:
Humanisierung, Sichtbarkeit, Unsichtbarkeit, Übersetzer, BiographieAbstract
Konferenzbericht über die Tagung:
(Nie)widzialność tłumacza. Jak badania nad rolą tłumaczy przyczyniają się do humanizacji translatologii.
(Un)Sichtbarkeit des Übersetzers. Wie die Beschäftigung mit den Übersetzern zur Humanisierung der Translatologie führt.
29-30 marca 2019 / 29.-30. März 2019
KRAKÓW / KRAKAU,
Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, Collegium Paderevianum B
Organizacja / Organisation:
Instytut Filologii Germańskiej UJ Kraków (dr habil. Jadwiga Kita-Huber),
Arbeitsbereich Polnisch am FB 06 der JGU Mainz/ Germersheim (Univ.-Prof. Dr. Renata Makarska)
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Copyright (c) 2019 Andreas F. Kelletat
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell 4.0 International.
Lizenz: CC-BY-NC 4.0