(Nie)widzialność tłumacza. Jak badania nad rolą tłumaczy przyczyniają się do humanizacji translatologii / (Un)Sichtbarkeit des Übersetzers. Wie die Beschäftigung mit den Übersetzern zur Humanisierung der Translatologie führt
Konferenzbericht
DOI :
https://doi.org/10.25365/cts-2019-1-2-13Mots-clés :
invisibilité, humanizing, visibilité, traducteur, biographieRésumé
Konferenzbericht über die Tagung:
(Nie)widzialność tłumacza. Jak badania nad rolą tłumaczy przyczyniają się do humanizacji translatologii.
(Un)Sichtbarkeit des Übersetzers. Wie die Beschäftigung mit den Übersetzern zur Humanisierung der Translatologie führt.
29-30 marca 2019 / 29.-30. März 2019
KRAKÓW / KRAKAU,
Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, Collegium Paderevianum B
Organizacja / Organisation:
Instytut Filologii Germańskiej UJ Kraków (dr habil. Jadwiga Kita-Huber),
Arbeitsbereich Polnisch am FB 06 der JGU Mainz/ Germersheim (Univ.-Prof. Dr. Renata Makarska)
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
© Andreas F. Kelletat 2019
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.
Licence: CC-BY-NC 4.0.